初音:
(私の恋を悲劇のジュリエットにしないで ここから連れ出して…)
(請不要讓我的戀情變為悲劇的茱麗葉帶我離開這裡…)
ANIMA:(口白)
それじゃ行こうか
那麼就走吧

ANIMA:
パパとママにお別れしたね 永遠の旅に出るからね
向爸爸和媽媽告別了嗎 永遠的旅程即將出發
大人も夢見る時間だ
在大人做著美夢的時間
フカク深く底に潜って また誰かの其処に送って
深深的潛入到最深處 到那個誰在的地方
今夜はどこまで行くんだろう?
今夜我們能到達哪裡呢
楽しみなんだ その果実を かじる表情 素敵なんだろう
你那囓咬果實的表情十分迷人噢
生温い物語 さよなら告げよう
向只剩微溫的故事說再見吧
無邪気に笑う 何も知らず 知らず知らずに知ろうとする
天真的笑著 一無所知的樣子 就因為什麼都不知道才想要明瞭
曝け出してよ 君のスベテを
讓我看看你的一切吧
そのユメの先まで......
在墜入夢境之前

嗶------------【禁】

ずっと恋しくてシンデレラ 黒いリンゴはお好きですか?
我親愛的仙杜瑞拉 你喜歡黑色的蘋果嗎?
このページを捲らなければ その時間はとまったまま
如果不翻過這頁的 時間將永遠停止噢
逃げ出したいのジュリエット でもその名前はイヤだろうね
想逃走的茱莉葉啊 你討厭這個名字吧?
そうだな 結ばれないとね でもそれだと 楽しくないな
如果不跟我在一起的話 就一點也不快樂了吧?
さぁ ボクを楽しませてくれる?
吶,能取悅我多少呢?

熱く厚いこの道のりと 重い思い 遠い祈りを
炙熱厚實的距離 沉重的思念還有遙遠的祈禱
まだ見ぬ あの子に届いて
都傳達給那孩子吧
目の前の紡錘の気をつけて 泡沫のように消えちゃうよ
小心眼前的紡錘噢 碰到的話會像泡沫那樣消失的噢
吠えたらそこまでいけるの?
如果我大聲吼叫的話能傳達到你那去嗎?
小人がこっちに手招きして 不思議の国を抜け出せるの
小矮人在那兒招著手 誰能逃出這個不可思議的國度
誰か呼んでる 白紙のページ駆け出す
又是誰在呼喚? 飛快翻動著空白的頁面
何度も生まれた いつか消えて それでも手を差し伸べるだろう
不管重生了幾次消失了幾次 你還是會對我伸出你的手吧
このエビソードに姫と王子は 一人で十分だろう?
在這個故事裡面王子還是公主只要一個就足夠了

嗶------------【禁】

鐘が鳴り響くシンデレラ 上手く靴を置いて逃げてね
鐘聲響了喔親愛的灰姑娘 要好好的把玻璃鞋放下再逃走唷
じゃないと 探せないから 黒い夢に 焦されちゃうよ
不然找不到的話 我會因為黑色噩夢而感到焦慮喔
絵本を旅する少女は 今もどこかで待っているのか
在繪本中旅行的少女現在依舊在那裡等待嗎
愛とか夢も希望も 全て捨てて 誘ってるよ
愛、夢啊希望啊全部捨棄吧這樣的誘惑著
今から迎えに行くから
現在就要去迎接你了噢

君女の心 そっと覗いていいですか
可以偷偷讓我看你的心底嗎?
毛先まで全て欲しいと願っていいですか
就連髮梢都能全部占有的願望也能實現嗎?
もう残りもないページを静かに解き
已經到最後的頁數靜靜的散落
自分の居場所はそこには無いようですか
好像連自己的存在也不見了
「後は読者(キミ)だけが知る」
「接下來只有讀者(你)知道噢」

大きな箱より小さな箱に入れって無茶な話
比起大箱子在小箱子之中放入幸福 那真是個毫無道理的故事
おいおいちょっと待ってよ 僕がロミオじゃこれは悲劇だ
欸欸,等一下 如果我是羅密歐的話那就個是悲劇了噢
もっと欲場っていいんだよ それがお姫様ってものだ
可以再貪心一點的啊 這樣才像是公主殿下噢
「現実(ここ)は嫌」と嘘ついた このオオカミが食べに向かうよ
說著「討厭現實」這樣的謊言 是會被大野狼吃掉的
やっぱ王子も捨てがたいけど それは別の自分に任せよう
王子還是難以捨棄呢 那就換成另一個自己吧
ガラスの靴 ピッタリだね これで僕ら 晴れて喜劇だ
玻璃鞋剛好合你的腳呢 這樣的話我們就是喜劇收尾了
貴女を食べ(助け)に来ました
我來吃掉(幫助)你了噢

噗噗!!男版的歌詞難找= =

雖然我是想找有羅馬拼音家中文

但是找不到唷

ˊ口ˋ

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    淡戀。薰衣草 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()